Слушайте наше радио!
Сеть
RussianTown
Перейти
в контакты
Карта
сайта
Портал русскоговорящей
Атланты
Читайте статьи различной тематики
на нашем сайте
Портал русскоговорящей
Атланты
Читайте статьи различной тематики
на нашем сайте
Главная О нас Публикации Знакомства Юмор Партнеры Контакты
Меню

Водительские удостоверения

 

Как бы вы не оттягивали сладкий момент получения американских прав, поражая американцев пешеходными прогулками в несколько миль, однажды вы поймете, что от похода в Department of Motor Vehicles (DMV), подразделения полиции, которое выдает американские права, не обойтись. Чтобы получить водительские права (drivers license), надо выучить и сдать правила дорожного движения (a traffic regulations) в виде теста (written driving test), который в целом легче, чем в России.


Written Driving Test (пример):
Driving Laws and Regulations.

  1. A yellow-painted curb means that stopping or parking is permitted only for:
    1. Buses as a loading zone.
    2. Loading or unloading freight or passengers.
    3. Emergency and police vehicles.
  2. Persons walking on a highway where there are no sidewalks should:
    1. Walk on right side of road only.
    2. Walk on side facing oncoming traffic.
    3. Walk on either side.
  3. When another car tries to pass you on a two-lane road, you should never:
    1. Increase your speed.
    2. Maintain your speed.
    3. Slow down.
  4. When you come to a corner where is a flashing yellow light, you must:
    1. Wait for the green light.
    2. Slow down and cross carefully.
    3. Stop before crossing.
  5. Except as otherwise posted, the usual speed limit inside city limits is:
    1. 25 miles per hour.
    2. 30 miles per hour.
    3. 35 miles per hour. (1 mile-миля = 1,76 yards = 1,609 км)
  6. If you go into a skid, it is best to:
    1. Turn your steering wheel away from skid.
    2. Hold your steering wheel straight.
    3. Turn your steering wheel toward skid.
  7. When parking your car heading downhill on a two-way street, the front wheels should be:
    1. Turned to the left, away from the curb.
    2. Parallel to the curb.
    3. Turned to the right, toward the curb.
  8. When a curb is painted red, it means:
    1. Limited-time parking only.
    2. No stopping or parking.
    3. Reserved for unloading freight.
  9. When you reach a corner at the same time as another car coming from a cross street, you should yield the right of way to:
    1. The car on your left.
    2. The car on your right.
    3. Neither car.
  10. When driving through fog or rain, it is advisable to:
    1. Turn on your parking lamps only.
    2. Blink your turn signals regularly.
    3. Turn on your headlights.
  11. If a car ahead of you has stopped at a crosswalk to let someone walk across, you should:
    1. Change lanes and pass.
    2. Blow your horn as you pass.
    3. Stop and proceed when safe.
  12. When two cars meet on a grade of a mountain road where they cannot pass, the right of way should be yielded to:
    1. The car going uphill.
    2. Neither car.
    3. The car going downhill.
  13. You must always give the right of way to a pedestrian carrying a white cane because it means that he/she is:
    1. Crippled.
    2. Blind.
    3. An elderly person.
  14. A sing that reads "WRONG WAY" means:
    1. Lane to use when you miss the proper turnoff.
    2. Stop, you are going against traffic.
    3. Lane to use for reversing your direction.
  15. At 50 miles per hour on a dry road, a car with good brakes needs how much distance in which to stop?
    1. At least 200 feet.
    2. More than 400 feet.
    3. About 100 feet.
  16. When you come to a stop sign you should:
    1. Slow down and stop if necessary.
    2. Stop at all times.
    3. Stop, unless nothing is coming.
  17. A flashing red signal light at a road crossing means that you should:
    1. Slow down before crossing.
    2. Wait for the green light.
    3. Stop before crossing.
  18. When backing a passenger car out of a parking place, you should always:
    1. Rely on your rearview mirror.
    2. Look back over your shoulder.
    3. Blow your horn.
  19. This sign means: (нарисован соответствующий знак):
    1. Let cross traffic go by first.
    2. Car on the right goes first.
    3. You have the right of way.
  20. This sign means: (нарисован соответствующий знак):
    1. Rough road ahead.
    2. Railway crossing.
    3. Roadway crossing.
  21. This sing means: (нарисован соответствующий знак):
    1. Divided highway ahead.
    2. Side road ahead.
    3. Fewer lanes ahead.
  22. This sing means: (нарисован соответствующий знак):
    1. Watch for cars entering from side.
    2. Watch for animals emerging ahead.
    3. Divided highway ahead.
  23. This sing means: (нарисован соответствующий знак):
    1. Road ahead not paved.
    2. Two-way road begins ahead.
    3. Wider road ahead.
  24. This sign means: (нарисован соответствующий знак):
    1. No pedestrians permitted.
    2. Signal-controlled crossing ahead.
    3. Watch for walkers crossing street.

Answers: 1-a 2-b 3-a 4-b 5-b 6-c 7-c 8-b 9-b 10-c 11-c 12-a 13-b 14-b 15-b 16-b 17-c 18-b 19-a 20-b 21-c 22-a 23-b 24-c.

После того, как вы успешно сдадите письменный тест, вы получите так называемый permit: с этим документом вы имеете право водить автомобиль, в котором сидит другой человек, имеющий права - инструктор (instructor), друг или член семьи.

Позанимавшись с инструктором, можно сдавать экзамен по практическому вождению (a driving test), но для того, чтобы быть допущенным к этому экзамену, вы обязательно должны прослушать лекцию по безопасности движения (lecture about safety traffic) и получить соответствующую бумажку. Затем вы сдаете экзамен по практическому вождению и, если сдаете, сразу же получаете временное разрешение, а сами права (driver's licenses) присылают по почте в течение месяца. На экзамене по практическому вождению вам нужно проехать по контрольному маршруту и выполнить несколько упражнений. Одно из них - развороты, похожие на то, что сдают и в России (three paint turn - разворот с трех точек, стандартное требование к водителю при получении водительских прав в узком пространстве надо развернуться, сделав движение вперед, затем назад, затем снова вперед), а другое, чисто американское, называется "параллельная парковка"(parallel parking). Стоит автомобиль у тротуара, надо подъехать к нему близко и встать на одном с ним уровне, а потом задним ходом заехать за него и встать непосредственно за ним у тротуара. Американское ГИБДД - Motor Vehicle, выдает не только водительские права и Learner permit, оно еще может выдать документ, который называется "не водительская лицензия". Это документ, который никаких прав, связанных с вождением автомобиля, не дает - просто удостоверение личности. Паспорт американцу иметь необязательно, если он не ездит за границу, а не водительская лицензия и является удостоверением личности, которое человеку бывает нужно в жизни.

При получении permit или не водительской лицензии надо заполнить анкету (questionnaire). Если нужна только не водительская лицензия, то ты ничего не сдаешь, а просто представляешь нужные документы, и тебя фотографируют. Если же ты получаешь permit, то не водительская лицензия не нужна, потому что permit - это тоже удостоверение личности (ID - идентификация человека). В штате Нью-Йорк для того, чтобы получит любой из этих трех документов - нужно еще набрать 6 очков - то, что называется points. Эти очки можно получит при наличии других документов, причем разные документы дают разное количество очков. Например, паспорт американского гражданина дает сразу 6 очков. Паспорт иностранного государства с визой постоянного проживания или с белой карточкой, которую получают люди, имеющие статус беженца, дают 3 очка. У всех, кто имеет право на работу в Америке, есть так называемая карточка social security. Фотографии на ней нет, поэтому она удостоверением личности не является, но этот документ имеет номер, и она дает 2 очка. Если вы приехали по рабочей визе, то у вас есть иностранный паспорт и карточка social security, то есть 5 очков, значит одного очка не хватает для того, чтобы получит нужное удостоверение. Есть огромное количество всяких документов, которые дают разное число очков. Например, водительские права другого штата. Или счет за телефон, за газ или электричество, которое приходят на ваш постоянный адрес, дает одно очко. В некоторых организациях сотрудникам выдают удостоверение, оно тоже может дать одно или два очка. Российские водительские права в смысле очков в штате Нью - Йорк не дают ничего. Зато человек, который приехал с российскими правами, может в течение полугода водить автомобиль, но только если у него виза не постоянно проживающего, а гостевая, бизнес-виза или рабочая виза. В других штатах порядки другие, например в Нью-Джерси не нужно набирать шесть очков - достаточно предъявить документ, доказывающий легальность проживания в США. Кроме того, там можно перевести в специальной конторе российские права на английский язык, прийти в DMV с переводом, и если DMV признает эту переводческую фирму и если российские права были выданы не менее чем за год до этого, достаточно сдать правили дорожного движения, чтобы получить права штата. Причем, правила дорожного движения нужно сдавать и при обмене водительских прав одного штата на права другого - по крайней мере, это требуется в штатах Нью-Йорк и Нью-Джерси. Потому что правила в разных штатах слегка различаются. Можно, конечно, переехав в другой штат, права не менять, но долго так не протянешь - с правами другого штата не сможешь ни машину перерегистрировать, ни страховку возобновить (это необходимо делать раз в год). А на незарегистрированной машине ни одного метра нельзя проехать - грубейшее нарушение. Более того, ее даже не везде можно поставить - только на собственном участке, а на улице или общественной земле - нельзя.

СЛОВАРЬ

  • автомобиль - a motor-car / car / passenger car
  • водитель - a driver
  • дорожный знак - a traffic sign
  • правила дорожного движения - a traffic regulations
  • предупредительный знак - a preventive/ precautionary sing
  • светофор - a light signal / traffic lights / stop light
  • скорость - a speed
  • номерной знак - license plate (в США каждый штат имеет свои номерные знаки, в некоторых штатах они закреплены за владельцами постоянно, при продаже автомобиля он может их снять и поставить на новый автомобиль)
  • автомат-телефон у кромки тротуара - drive-up phone (можно позвонить, не выходя из машины)
  • водительские права - driver's license в США их можно получит в возрасте 15-16 лет, в зависимости от штата)
  • ресторан для автомобилистов - drive-in restaurant (где обедают, не выходя из машин, поднос с едой с помощью специальных зажимов крепится на дверь машины)
  • официантка придорожного ресторана - car hop
  • кинотеатр для автомобилистов - drive-in theater (кино смотрят на открытом воздухе из автомобиля)
  • мотель, гостиница для автомобилистов - motel / motor lodge (обычно одноэтажный, машины паркуются у входа в номер)
  • седан - saloon / sedan (легковой автомобиль, рассчитанный на 4-6 пассажиров, с закрытым верхом, 2х, 4х-дверный, с отделением для багажа)
  • придорожное кафе - sidewalk cafe
  • подземный переход - underpass
  • "уступи дорогу" - yield (дорожный знак, предписывающий водителю дать дорогу транспорту, имеющему преимущество)
  • ограничение скорости движения - speed limit (на автомагистралях 55 миль/час, на некоторых шоссе 65 миль/час, а на городских улицах, как правило 35 миль/час)
  • автомобиль с кузовом универсал - station wagon (автомобиль с грузопассажирским кузовом)
  • малогабаритный автомобиль - compact car
  • малолитражка - subcompact
  • пешеход - a pedestrian / foot-passenger
  • сигнал - a signal
  • автомобиль с очень низкой посадкой - lowrider
  • автомобиль с длинным задним покатым стеклом - fastback
  • автомобиль с большим расходом топлива - gas guzzler
  • старая машина, разг. - clunker
  • автомобиль с ручным переключением скоростей - stickshift
  • старый автомобиль с форсированным двигателем и модернизированным салоном - hot rod
  • джип - jeep

На улице и шоссе вам встретятся такие надписи и указатели:

  • ALL TRAFFIC PAY TOLL AHEAD 1 MILE - Оплата проезда для всего транспорта через 1 милю.
  • AUTHORIZED VEHICLES ONLY - Только для служебного транспорта.
  • AUTO REPAIR - Ремонт автомобилей.
  • BIKE ROUTE - Велосипедная дорожка.
  • CAR WASH - Мойка машин.
  • CHILDREN - Дети.
  • DANGER - Опасно.
  • DEAD END - Тупик.
  • DIVERSION - Объезд.
  • DO NOT ENTER - Въезд запрещен.
  • DO NOT PASS - Не обгонять.
  • EMERGENCY PARKING ONLY - Стоянка только в экстренных случаях.
  • GIVE WAY - Уступите дорогу.
  • HOSPITAL ZONE - Больничная зона.
  • LEVEL CROSSING - Шлагбаум.
  • NO PARKING - Стоянка запрещена.
  • NO U TURN - Разворот запрещен.
  • NO WAITING - Остановка запрещена.
  • ONE WAY - Одностороннее движение.
  • PARKING PROHIBITED - Стоянка запрещена.
  • POLICE - Полиция.
  • PUBLIC PARKING - Общественная стоянка.
  • REDUCE SPEED NOW - Ограничение скорости.
  • RESERVED PARKING - Стоянка по брони.
  • REST AREA - Зона отдыха.
  • SLIPPERY WHEN WET - Скользко в сырую погоду.
  • SLOW. SCHOOL - Медленно. Школа.
  • SPEED LIMIT 55 - Ограничение скорости 55 км/ч.
  • SPEED CHECKED BY RADAR - Скорость контролируется радаром.
  • STAY IN LANE - Оставайтесь в ряду.
  • STOP HERE ON RED - На красный останавливайтесь здесь.
  • TOW AWAY ZONE - Зона отбуксировки.
  • TUNNEL ENTRANCE - Въезд в туннель.
  • WAITING LIMITED 8 am - 6 pm 20 MINUTES IN ANY HOUR - С 8 утра до 6 вечера остановка не более 20 минут.

О НАРУШИТЕЛЯХ ПРАВИЛ ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ

Нарушителей в Америке тоже хватает. В "Руководстве водителя" так и написано, что во время движения водитель должен исходить из того, что все время вокруг него будут нарушать, и быть готовым к этому. Когда человек учится, он на каждом занятии видит таких нарушителей. Часто, выезжая с второстепенной дороги на главную, не пропускают. На красный цвет не едет никто, это серьезное нарушение. Если вас остановил полицейский за нарушение правил движения, не спорьте, вам выдадут стандартный бланк с указанием, какие нарушения вы сделали, и предписанием явиться такого-то числа в местный суд, который, и назначит наказание (штраф и штрафные очки). Штрафные очки - это плохо, если у водителя есть штрафные очки, то в следующем году страховая фирма увеличивает плату за страховку, поскольку полагает, что водитель, получивший штрафные очки - это неосторожный водитель. В Америке за многие виды нарушений полагаются штрафные очки. Например, в штате Нью-Джерси за превышение скорости на 30 миль в час или за объезд школьного автобуса, остановившегося для посадки пассажиров, полагается 5 штрафных очков. А за превышение скорости до 15 миль в час, за неосторожное вождение или за неправильный поворот - два очка. Если у человека за два года набралось 15 и более очков, у него на определенный период отбирают права, при 12 присылают предупреждение. Если же человек в течение года не имел ни одного нарушения, три очка снимаются. Поэтому в суд желательно идти с адвокатом. В суд явится и полицейский, который вас остановил и наложил штраф. И он должен доказать судье, что штрафанул вас правильно (таков порядок - никаких штрафов на дорогах).


СЛОВАРЬ

  • нарушение правил движения - infringement of traffic regulations
  • превышение скорости - a speed exceeding
  • штраф за превышение скорости - speeding ticket
  • "ловушка для лихачей" - speed trop (участок дороги, оснащенный радаром)
  • полицейская машина - squad car / cruiser / prowl car
  • вести машину впритык за впереди идущей - tailgate
  • уведомление о штрафе за нарушение правил - ticket (повестка в суд)
  • автомобиль, припаркованный в месте, где стоянка запрещена, и подлежащий отбуксировке - towaway
  • полицейский, регулирующий уличное движение - traffic cop / trooper
  • вождение машины в нетрезвом состоянии - drunk driving (в США это серьезное преступление, карается штрафом и лишением водительских прав, иногда тюремным заключением)
  • переходить улицу в неположенном месте или на красный цвет светофора - jaywalk (это запрещено законом, но полиция обычно не наказывает нарушителей)
  • разговор по мобильному телефону из машины - mobile call (наказуемо)
  • искусственное возвышение поперек дороги - speed bump (чтобы заставить водителей сбросить скорость)
  • штраф за парковку в недозволенном месте - parking ticket
  • происшествие - an incident / event
  • заплатить штраф - to pay a fine
  • дорожное происшествие - a traffic incident / event/ accident
Алексей и Ольга Блохины