Слушайте наше радио!
Сеть
RussianTown
Перейти
в контакты
Карта
сайта
Портал русскоговорящей
Атланты
Читайте статьи различной тематики
на нашем сайте
Портал русскоговорящей
Атланты
Читайте статьи различной тематики
на нашем сайте
Главная О нас Публикации Знакомства Юмор Партнеры Контакты
Меню

Воспоминание об одном концерте, или тайна Поля Робсона

russiantown.com
Воспоминание  об  одном  концерте, или тайна Поля Робсона

Теплым июньским вечером сорок девятого года, когда тополиный пух, словно снегом, запорошил нашу Пушкинскую улицу, я заглянул на квартиру к приятелю. Марик жил в густозаселённой «халупе» за четырёхэтажным комфортабельным жилым домом, срочно отстроенным из руин пленными немецкими солдатами для руководства областного КГБ. Приятель, уставившись на большую черную тарелку, висевшую рядом с керосиновой лампой на стене, слушал радио. Диктор бодрым голосом передавал известия о «грандиозных успехах» на полях голодающей в ту пору страны и рассказывал о ходе беспощадной борьбы с «безродными космополитами» и «сионистами». Звучали фамилии известных всей стране учёных, литераторов и людей искусства. Большинство из них были евреями. Мы уже знали о смерти «от несчастного случая» Соломона Михоэлса, и с тревогой слушали о новых «разоблачениях» и арестах «вредителей» и «шпионов различных разведок». Эти новости нагнетали в наших семьях, естественно, и у нас, мальчишек, и без того тяжелые настроения, связанные с отсутствием денег, продуктов питания и страхом за возможные репрессии к родным и близким… Неожиданно за «последними известиями» началась трансляция концерта американского певца Поля Робсона из московского зала П. И. Чайковского. В школе, в музыкальной школе, где я учился, в пионерских отрядах и комсомольских организациях нам внушали, что в Америке проклятые капиталисты линчуют чёрнокожих и преследуют коммунистов… С первой же минуты нас буквально «заворожил» голос уникального баса из страны «желтого дьявола». Особенно поразило, что Поль Робсон пел не только американские и негритянские песни на английском (перед каждой с сильным акцентом он давал краткий комментарий на русском языке), но и русские народные «Эй, ухнем», советские «Полюшко- Поле», «Любимый город». До сих пор помню сильный голос певца, исполняющего старую песню «Missisipi OL Man River” («Старина Миссисипи»). А после слов из песни Исаака Дунаевского «О Родине» («Я другой такой страны не знаю, где так вольно дышит человек») раздался взрыв аплодисментов и криков «бис». … Прервав овацию, Поль Робсон обратился в зал со словами о том, как глубоко его потрясло известие о скоропостижной смерти дорогого друга Соломона Михоэлса. «И сейчас, - сказал он, - я спою песню, которую посвящаю памяти этого великого человека. Это песня еврейских повстанцев, которые боролись с фашистами в Варшавском гетто. Она написана на языке идиш. А научил меня её петь в Америке один из выживших евреев Варшавского гетто»... И зазвучала песня на очень известный тогда мотив братьев Покрасс «То не тучи, грозовые облака». Всё это меня, мальчишку, потрясло до глубины души: ведь американец пел на моём родном языке, на котором дома общались между собой мама и папа и на котором меня учили разговаривать в запрещенном сталинским режимом в 1938 году еврейском детском саду. И как он пел!..

Тогда я, конечно, не мог знать, что в тот самый вечер, 14 июня 1949 года, моя нынешняя добрая приятельница Мария (Маня) Исааковна Ландман была в зале Чайковского и слушала этот концерт Поля Робсона. Маня - интереснейшая личность, великолепный знаток идиш. Маня последние годы часто выступает на заседаниях нашего литературного объединения «Мичиган» с рассказами о еврейских поэтах и писателях Давиде Гофштейне, Переце Маркише, Ицике Фефере, Давиде Бергельсоне, Льве Квитко, Самуиле Галкине, которых хорошо знала по совместной работе. А во время концерта Робсона, она уже знала, что все они находились в застенках Лубянки и Лефортовской тюрьмы.

Почти через шесть десятков лет после того концерта Маня Ландман вспоминает: - «Слова Робсона, сказанные о Михоэлсе на том концерте, прозвучали, «как гром среди ясного неба». Наступила гробовая тишина. Ведь многие хорошо знали о подлинной причине кровавой расправы над великим еврейским актёром и режиссёром… Совершенно неожиданно среди онемевшего зала, где было много евреев, поднялась молодая женщина и начала аплодировать. Вслед за ней постепенно поднялся весь зал. И тогда Робсон на знакомую всем мелодию запел на языке идиш «Zog Nit Keynmol» («Не говори «никогда...») - героическую песню о вере евреев в завтрашний день и грядущую победу. Всей страстью своего сильного голоса он пел на языке моих единоверцев, шести миллионов европейских евреев, расстрелянных, погребённых живыми и задушенных в газовых камерах... Я, как и многие зрители, горько заплакала, и душевное потрясение от этой песни осталось на всю мою жизнь».

Лишь недавно здесь, в США, я более подробно узнал о жизни Поля Робсона. Прежде, как и большинство советских людей, я восторгался великолепным певцом и актёром, обладающим необыкновенным по красоте голосом, певшим на 20 языках (в том числе на русском и китайском!), выступавшим на лучших сценах мира. Я также восхищался им за то, что, будучи одним из лучших бейсболистов страны и выдающимся боксёром, он с отличием окончил Колумбийский университет и стал известным адвокатом, который смело и мужественно добивался равноправия для чернокожего населения Америки. В 1934 году по приглашению режиссера Сергея Эйзенштейна Поль Робсон впервые приехал в Советский Союз. Он был непримиримым борцом против фашизма. Рискуя своей жизнью, он выступал в Испании перед Интернациональной бригадой имени Авраама Линкольна.

Во время войны, став одним из организаторов помощи Красной Армии, Поль Робсон заявил: «Антисемитизм пугает меня, сына раба. Свобода неделима, и нападение на евреев равносильно нападению на чернокожих». Это он говорил, когда СССР была необходима материальная поддержка евреев Америки… Тогда это восхищало советских евреев. Однако в 1949 году, когда Поль Робсон вновь приезжает в Советский Союз, произошло событие, которое заставило многих усомниться в гражданской смелости и искренности выдающегося американского певца и актёра. Накануне этой поездки, руководители еврейских организаций Америки попросили Поля Робсона узнать о судьбе арестованных в Москве членов Еврейского Антифашистского комитета. С великим режиссером и актером Соломоном Михоэлсом и поэтом Ициком Фефером певец познакомился и подружился в США в 1943 году, когда они вместе проводили среди американских еврейских организаций сбор денежных средств и теплых вещей в помощь Красной Армии. Прибыв в Советский Союз, певец захотел повидать своих друзей. Но приставленные к нему чиновники сказали,что Михоэлс стал жертвой автокатастрофы. Поль Робсон был буквально ошарашен этим известием. Тогда он назвал имя другого его знакомого, Ицика Фефера. Заявлять, что и Фефер попал под машину, уже было невозможно. И в день концерта в зале Чайковского, о котором шла речь в начале нашего рассказа, Поль Робсон в своём номере гостиницы «Москва» встретился с известным еврейским поэтом. Измученного пытками, но для приличия приодетого Фефера привезли прямо из тюрьмы. О содержании их разговора я недавно прочитал в книге известного кинодокументалиста Василия Катаняна «Лоскутное одеяло». В декабре 1997 года автору в Нью -Йорке удалось встретиться и побеседовать с сыном Поля Робсона, который хорошо помнил взволнованный рассказ отца, вернувшегося из Москвы в том далёком 1949 году. «Отец поразился исхудавшему, испуганному своему гостю… Как только они остались одни, Фефер указал на люстру и завитушки потолка, и отец понял, что тот имеет в виду подслушивающие устройства…. Он (Робсон) спросил, как…погиб Михоэлс, тот отвечал, что не знает, а на самом деле, молча, приставил палец к виску и как бы нажал курок. На клочке бумаги Фефер написал «Михоэлса убил Сталин». Отец был потрясён, но, «играя на микрофон», стал спрашивать Фефера о его работе и семье, на что тот отвечал, что всё в порядке, а на пальцах показал решетку. Отец, чтоб унять волнение, что-то рассказал и спросил, готовит ли поэт сейчас какую-либо книгу, на что тот ответил невнятно (для микрофона), а рукой обозначил петлю вокруг шеи… Отец стал угощать фруктами, что стояли на столе, и написал: «Как вам помочь?» и «Что можно сделать?», на что тот помотал головой и ответил: «Спасибо, груша очень вкусная», разорвал бумажку и спросил, где туалет. Там он обрывки спустил в унитаз. Вскоре Фефер сказал, что его мучит мигрень, попросил прощения за краткий визит, и отец проводил его до лифта. Вот как это было. Робсон, увидев наяву, что тогда происходило в СССР, страшно нервничал, был в шоке. Но его ожидал огромный зал и за ним уже пришли, чтобы ехать на концерт… Отец никому не говорил об этом свидании, опасаясь повредить заключенным и оставшимся их семьям. И взял с меня клятву, что я никому не скажу ни слова».

О содержании разговора с Ициком Фефером Поль Робсон, по свидетельству его сына, молчал всю жизнь. Он даже не пытался выступить в защиту измученного сталинскими чекистами еврейского поэта. Он не сказал ни слова в защиту евреев, которые в то время находились в советских тюрьмах и лагерях. Мало того, вернувшись после гастролей в Америку, Робсон стал там активно выступать с разоблачением «врагов СССР, распространяющих антисоветскую пропаганду о гибели Фефера и членов Еврейского Антифашистского комитета». Но правда о разгроме ЕАК дошла за океан, вызвала возмущение демократической интеллигенции и американских евреев и серьёзно подорвала репутацию Робсона как друга еврейского народа. Ни при жизни Сталина, который удостоил певца премией своего имени, ни после смерти тирана и выступления Хрущёва на ХХ съезде КПСС Поль Робсон ни разу не осудил преступления, совершенные в СССР против евреев.

В 1950 году году Поль Робсон был удостоен Международной премии Мира и избран членом Всемирного Совета Мира. В последний раз Робсон приезжает в СССР в 1961 году.

Рассказ о том незабываемом концерте, который транслировался из зала П. И. Чайковского, на мой взгляд, был бы неполным, если не упомянуть, что в 1998 году, накануне 100-летия великого певца, нью-йоркская фирма U.S.S.U выпустила компакт-диск с его песнями. Для этого американцам довелось немало потрудиться, чтобы разыскать в Москве запись того самого концерта. К сожалению, они не услышали ни одного слова, сказанного певцом о Михоэлсе, а также и о содержании песни узников Варшавского гетто. Советская цензура в своё время вырезала вступительную речь Робсона. Но песня на идиш «Не говори никогда», к счастью, сохранилась. Американские газеты назвали её «самой крупной жемчужиной в короне этого компакт-диска».