Атланта
Объявления
Деловая Атланта
Работа
"Русский город"
Медиа
Общество
Развлечения
Иммиграция
English
Слушайте радио Русский Город!
Сеть
RussianTown
Перейти
в контакты
Карта
сайта
Портал русской
Атланты
Читайте статьи различной тематики
на нашем сайте
Портал русской
Атланты
Читайте статьи различной тематики
на нашем сайте
О нас Публикации Знакомства Юмор Партнеры Контакты
МЕНЮ

Везет тому, кто везет

Автор: Лев Бертин

…  На всей земле был один язык и одно  наречие. И сказали люди друг другу: наделаем кирпичей и обожжем огнем. И стали у них кирпичи вместо камней, а земляная смола вместо извести. И сказали они: построим себе город и башню, высотою до небес; и сделаем себе имя, прежде нежели рассеемся по лицу всей земли. И сошел Господь посмотреть город и башню, которые строили сыны человеческие. И сказал Господь: вот, один народ, и один у всех язык; и вот что начали они делать, и не отстанут они от того, что задумали делать. Сойдем же, и смешаем там язык их, так чтобы один не понимал речи другого. И рассеял их Господь оттуда по всей земле; и они перестали строить город.            

                                         /книга Бытия/

    Вот так все  происходило, если верить источникам. Суровые были времена. С  тех пор и говорим мы на разных языках и (увы) не понимаем друг друга. Языки, как империи, переживали периоды расцвета и упадка. Некоторые умирали, некоторые, распространенные некогда на огромных пространствах, скукоживались, как шагреневая кожа, и оставались  средством коммуникации на очень незначительной территории. Ученый  лингвист Ричард  Малкастер  в  конце  16  века  меланхолично  замечал: «Английский язык незначителен, он  имеет  распространение  только  на  нашем острове и более нигде». Он не знал, что менее, чем  через  поколение, (ничтожный срок) английский станет языком Нового Света, откуда он  начнет  свое  восхождение к роли самого передового из мировых языков.  Английский язык в наши дни является общепризнанным языком международного  общения , на  нем  говорят (или думают, что говорят) сотни  миллионов  людей  разных  национальностей.

    Это  язык современного бизнеса, науки,  делопроизводства,  информационных  технологий. “Времена не выбирают.” -- мы , господа, --так уж получилось --обязаны знать его и вынуждены учить, учить… “всю оставшуюся жизнь”.

          

     Мой сегодняшний собеседник - Татьяна Прайс, до недавнего замужества Селиванова. Русская по происхождению, москвичка по рождению, магистр лингвистики по образованию, она вот уже 8 лет преподаёт английский в Америке. Не правда ли,  интересно?

                 

                                          *     *     *

     Татьяна очень рано поняла,  кем она хочет быть. Поэтому и ВУЗ был выбран очень четко – институт иностранных языков имени Мориса Тореза.

   

    Студенческие годы пролетали быстро,  а тут судьба, как будто в награду за целеустремленность, сделала подарок - в рамках обмена студентов девушка (кстати сказать, единственная из России) была направлена  в Кембридж,  где прожила несколько невероятно интересных  месяцев. В то время попасть в Англию, пройти через “железный занавес” -  это было что-то немыслимое. С этого, наверное,  началась для нее цепь счастливых случайностей,  которая проходила потом через всю ее жизнь.  Татьяна  жила а кампусе среди студентов , а несколько семестров прожила даже в английской семье.

      -- Это были годы, которые дали мне закалку --  и языковую, и жизненную. Мой основательный английский язык оттуда – из Кембриджа. Это дало мне толчок, и я поняла, что языком буду заниматься всю жизнь. Мое призвание – помогать людям, что, собственно,  я и делаю всю свою жизнь.

        

    После окончания института можно было пойти на совсем неплохие деньги, например, гидом-переводчиком, но Татьяна уже выбор сделала.  Работала в специализированной английской школе в Гагаринском районе столицы (где потом будут учиться  и ее дети). Первый урок провела в полуобморочном состоянии. Потом получила предложение преподавать английский язык в системе Аэрофлота. Татьяна обучала пилотов, штурманов, бортпроводников…  и получала большое удовольствие оттого,  что занимается любимым  и очень нужным делом.  Кроме того (еще один подарок судьбы) работа давала ежегодные бесплатные билеты за границу. Татьяна с двумя своими детьми  побывала на Кипре, в Турции, Греции, Сингапуре, Австралии, Малазии…Для советского человека это было из разряда несбыточного. В то время фраза  М. Жванецкого :  «Как, вы не бывали на Багамах?»! вызывала дикий хохот. Вся страна повторяла ее и находила  жутко смешной. Четыре раза Татьяна гостила  у друзей в Майами. А потом … захотела чего-то большего, чем просто погостить у своих друзей.

   

     -- На каком-то этапе захотелось  попробовать себя в Америке. Меня Америка покорила своими возможностями. Было уже начало 90-х .  Уже стало полегче выехать. Единственно, о чем я не думала, и что поняла гораздо позже,-- отдыхать на Майями бич туристом и выживать в Америке, платить по счетам, -- это , может быть,  две стороны одной медали, но тем не менее очень разные стороны.

          

     Желание “попробовать”, было настолько сильным, что в 1997 году по туристической визе с открытым обратным билетом в кармане, Татьяна прилетела в “столицу мира” и очутилась  в Нью-Йорке, совершенно никого не зная. Сковывало полное одиночество. Лишь мысль об обратном билете согревала: если  не получится, всегда можно будет вернуться. Счастливый случай не заставил себя ждать. Татьяна встретила людей, у которых смогла остановиться, осмотреться  и начать поиски работы. Но шансы получить работу по специальности в тот момент были минимальными. А своё будущее Татьяна уже давно связывала только с лингвистикой.

    Через несколько недель прилетели дети. Старшей Оксане было 14 лет, Алексею 11. Им, столь искушённым в многочисленных экзотических путешествиях, Америка очень понравилась. Они походили по Манхеттену и решили, что вся  Америка – это большой яркий Манхеттен.

    Кто-то предложил: “А почему бы тебе не попробовать устроиться в Атланте ? Город после Олимпиады,  все бурлит.” (“ А почему бы в самом деле не

попробовать, раз я уже здесь , чего я теряю? “ ) Взяла билет на автобус и назавтра была в Атланте. Приехала. Никто ее с цветами не встречает, не фотографирует, интервью не берет.  Хорошо был у нее телефон болгарина, который помогал таким, как она,  устроиться на первых порах. Позвонила, представилась. Рассказала о себе.     -Хорошо,-- говорит,-- никуда не уходите, сейчас я вас заберу. Действительно, приехал, отвез на квартиру.  Атланта ей понравилась, -- тепло, есть где развернуться. Стала искать работу. Совершенно случайно  увидела в ”русской”  газете объявление : Interactive College приглашает студентов в классы английского языка и помогает получить студенческие  визы.

    Я подумала: “ Если мне не суждено здесь устроиться, почему бы не сделать студенческую визу моей дочери. Чего я теряю ? Поехала в Chamblee, встретила Ларису Найденову. Разговариваем (а беседа на английском)

    -А чем, вы, собственно, в Москве занимались ?

    - Да я, собственно, всю жизнь преподаю английский.

     -Это чувствуется по вашему языку. В Америке так правильно не говорят. А вы хотели  бы у нас работать?

     -Это вопрос из области фантастики! Так не бывает.

     -Бывает. Нам сейчас как раз нужен преподаватель, идите к декану на интервью.

     Что такое удача -- прийти в нужный момент в нужное место и встретить нужных людей. Интервью с деканом заняло пять минут. Он спросил , какое у меня образование, каков опыт преподавания. И тут-же  сказал :” Ваш урок завтра в 9 утра».

   Назавтра она провела первый урок,  и начальству понравилась, как она работает. Ей оформили рабочую визу и … началась новая жизнь.

                          

                 

    Жизнь эта была очень  интересной и… нелегкой. Её, обладателю визы H-1 не полагалось никаких льгот. За все приходилось платить , все решения принимать самой, постоянно чувствуя груз ответственности за  детей…

    Жизнь постепенно налаживалась. Дети радовали. Для полного счастья не доставало найти хорошего мужа. Но и тут - счастливый случай. В один прекрасный день пришло на ее  компьютер письмо. Какой-то бизнес-митинг состоится тогда-то и  там-то. И подпись:  Брюс Прайс.

     -- Я сразу поняла, что e-mail  не мне. Но уж очень хорошо звучало: «Брюс Прайс». Живут же люди с такими именами-фамилиями!  А почему бы ему не ответить, чего я теряю? Написала. Дескать, я не тот человек, произошла ошибка. И забыла, но через несколько дней приходит ответ :

     “А вы кто ?” 

     “Нет, это вы кто? Это вы упали ко мне в компьютер.”  

     Через несколько дней опять E-mail :   

     “Я должен вам позвонить.”   

    Позвонил и,  как потом рассказал, ему сразу понравился мой акцент. Поговорили.

     -Я должен вас увидеть.” 

     -Я думаю: “Ну, что я теряю? Давай схожу. Уж очень красиво звучит  -- Брюс Прайс! ”  Это во мне лингвист заговорил. Класс заканчивался в 10 вечера , а в 10.30 я назначила свидание. Еду, а сама  думаю : “ Боже, что я делаю. Может он маньяк какой-нибудь. Я что, совсем не соображаю?” Звоню ему на cell.

    - Давай встретимся в “Крогере”.

    -А почему в “Крогере?”

    Я ему не сказала, почему. Потом уже обсуждали. Я знала, в какой машине он подъедет. Думаю : “ Посмотрю, не понравиться, я даже выходить не буду, развернусь и уеду”.  И когда он вышел из машины,-- такой стройный, красивый, высокий…(”Wow ! --  думаю, --Выхожу!”)  Уже потом он меня так приобнял и сразу мне стало тепло, прямо волна пошла. “Ну,  думаю,-- это моё. Наконец-то”.

   Через шесть месяцев они расписались. Как раз в Татьянин день. Первое что сказал Брюс на банкете, который устроили наши друзья “Да здравствуют компьютерные ошибки! Благодаря одной из них я нашёл то, что так долго искал”. А в январе этого 2005 года праздновали cotton anniversary” – “ситцевую свадьбу” -- два года супружеской жизни.”

     Моя собеседница тщательно подбирает русские эквиваленты английских слов -- за столько лет английский стал родным.

    - У меня были тысячи студентов из, наверное, сотни  стран мира. В основном Европа, Азия и Латинская Америка. Были ученики из Непала в монашеском одеянии, они только с гор спустились. Мусульмане, которые пять раз в день должны молиться. Кого я только не учила И, что интересно, не только я их обучаю, я сама у них учусь,-- культуре, национальной кухне, музыке, традициям...Я сужу  о многих странах  не по газетам, не из TV , мне известны  такие детали, которые можно узнать только  от людей, которые сами там  жили.  Мои студенты чувствуют, что я – одна из них. Они мне доверяют, они приходят с жизненными вопросами :” А как открыть банковский счёт? А как получить кредитную историю?”  Я выжила , я чего-то добилась в жизни,  а почему они не могут ?  Они перестают видеть в учителе врага, который может провалить их на экзамене. Моя задача создать в классе атмосферу тепла, доверия и донести  до них то, без чего они не смогут прожить в этой стране,-- язык.

    -Виден ли прогресс у ваших студентов?

    - У нас в колледже сейчас 12 уровней , по 5 недель каждый.  Я не преподаю английский с нуля.  Они попадают в мои руки , когда уже кое-что знают.   Как правило, я преподаю в  старших классах – с девятого  по двенадцатый . За 15 недель  -- с того момента, когда они ко мне пришли, и до выпуска -- я, как преподаватель , чувствую большой прогресс. Вот недавно закончила класс, преподавала TOEFL. После этого класса они, как правило, готовы учиться на специальность, устраиваться на работу.

    -Есть ли обратная я связь?

    - Безусловно. Часто мои выпускники превращаются в моих друзей.  Они мне звонят.  Они ко мне приезжают, пишут  мне e-mailы . Иногда прихожу в банк, в магазин, ко мне бросаются :” Татьяна! Teacher!”  Я иногда и лиц не помню, но это настолько приятно!  Иногда в других штатах встречаются ученики --  Флориде, Северной Каролине, даже в Лас-Вегасе. Я со многими в контакте, знаю, кто чего  достиг. Они всегда помнят, благодарят: ”Вы дали нам первый толчок”.

    -Кому языки даются легче?

    -Тем, кто моложе. Еще тем, у которых есть врожденная способность к языкам, к музыке, хороший слух. У них способность к воспроизведению.Это прирожденные лингвисты. “Технарям”, конечно, сложнее. И сложнее людям, которые в возрасте. У “испанцев “ прирожденная склонность к разговору. Они могут не читать бегло, а разговаривают хорошо. Студенты из Азии -–  вьетнамцы, китайцы, корейцы, -  как правило, идеально знают грамматику , могут без ошибок написать любое сочинение, но вначале говорят с трудом. Такие вот две крайности. Моя задача – дать им то, чего не хватает. (“Господи! Дай же ты каждому , чего у него нет” - вспомнился Булат Шалвович Окуджава).

Приходится индивидуально подходить к каждому. Потому что одному нужен разговор,  другому письмо, а их двадцать  пять в группе.  (“ Четверо хотят писать, пятый хочет селедки” – А это уже М.Жванецкий.)

    -Какой акцент самый тяжелый?

    -Самый тяжелый акцент у азиатов.  Их понять тяжелее всех. Зачастую я --  единственный человек в классе, кто их понимает. За столько лет научилась. Я не могу не понять, я должна отреагировать. Он мне задает вопрос,  я должна ответить на этот вопрос.

    -Что самое сложное в английском языке ?  

    -Самое сложное в английском – грамматический строй языка. Он очень сильно отличается, например, от русского. Для кого-то - произношение. Я магистр языкознания. Магистры говорят на правильном языке. Я изучала историю языка, историю литературы , языкознание…чего я только не изучала . Как и любую науку, это надо постигать. Обучаться языку для меня -- это как обучаться искусству, музыке…--  10% таланта,  90% - труда.

    -Не тяжело работать преподавателем ?

    -Вообще, очень тяжело. Преподаватель – тот же актер на сцене. Ты не имеешь права быть в плохом настроении,  не имеешь права плохо выглядеть, не имеешь права кого-то проигнорировать. На тебя смотрят 30 пар глаз.  Ты должен быть в форме, улыбаться. У меня четыре  часа утром, четыре  часа вечером, -  40 часов в неделю. И эти часы я  перед студентами, и тут никуда не убежишь, не закроешь дверь. Вот ты сидишь у компьютера, откинулся на кресле, закрыл глаза… 5 минут твои. В классе ты не отдыхаешь никогда, ты всегда включен.  Профессия  выматывает, но это моя профессия, это  моя  работа. Это то, чем бы я хотела заниматься всю жизнь .

    -Расскажите о своей семье.

    - Дочери  Оксане 22 года . В мае прошлого года она закончила с отличием один из самых сложных и престижных ВУЗов Америки – Georgia Institute of Technology, получила степень бакалавра по специальности chemical engineering. Её тут же пригласили в Пенсиливанию, в знаменитую Carnegie Melon, что в Питтсбурге продолжить образование. В августе мы её перевезли. Теперь она работает над докторской степенью, «перешагнув» магистра и получает от университета стипендию, которая в полтора раза превышает мою зарплату. Девочка очень целеустремленная, знает чего хочет. Математика, физика, химия –это ее. Она тоже нашла себя в этой стране,  занимается тем, чем хотела бы заниматься. Сын Алексей первокурсник Georgia State University.  Думаю, что его специальностью будет бизнес или международные отношения. Такая вот семья - Оксана и Алексей Селивановы. Единственно , что не дает мне полного счастья, у меня мама осталась в Москве. Живет одна, не жалуется, старается выжить в таком совсем немолодом возрасте. Она все приняла.  “Если вам хорошо, если вы  состоялись в Америке  (это относится к нам троим),  будьте счастливы. Я очень рада за вас.” Каждый год она приезжает в гости, но все равно я по ней очень скучаю, очень ее люблю, очень ей благодарна. Моя семья здесь. Мой дом здесь, я считаю, пока мы состоялись, а что дальше - посмотрим. Теперь моя задача – привезти мужа в Москву, показать Россию. Он сможет посмотреть, сравнить… и понять меня ещё глубже.

    Все время в Америке меня «преследует» удача. Уж действительно, - в нужном месте, в нужное время, с нужным человеком. И вся эта цепь случайностей, счастливых случайностей, переросла в такой стиль жизни.  Я считаю,что чего-то достигла в этой стране. Жизнь наша состоялась, и личная жизнь устроилась, и профессионально я и мои двое детей чего-то достигли. Я никогда не жалуюсь . Никогда не ною и считаю, что человек - сам творец своей судьбы.

                   

                                                  *    *    *

    Возвращаясь к теме Вавилонской башни. С большой долей вероятности можно предположить, что скоро появится большая потребность учить китайский и ,- не дай Б-г! - арабский. Но я - оптимист. Я все-таки очень надеюсь ,что именно английский станет для  сынов человеческих главным языком. И они смогут сообща построить прекрасный светлый мир.

                                                                                                                

4 феврала Татьяна справила День рождения. Пожелаем ей и дальше исполнения всех её желаний! Счастья вам во всём!