Портал русскоговорящей
Атланты
Атланты
Читайте статьи различной тематики
на нашем сайте
на нашем сайте
![]() |
Везет тому, кто везетАвтор: Лев Бертин
![]() … На всей земле был один язык и одно наречие. И сказали люди друг другу: наделаем кирпичей и обожжем огнем. И стали у них кирпичи вместо камней, а земляная смола вместо извести. И сказали они: построим себе город и башню, высотою до небес; и сделаем себе имя, прежде нежели рассеемся по лицу всей земли. И сошел Господь посмотреть город и башню, которые строили сыны человеческие. И сказал Господь: вот, один народ, и один у всех язык; и вот что начали они делать, и не отстанут они от того, что задумали делать. Сойдем же, и смешаем там язык их, так чтобы один не понимал речи другого. И рассеял их Господь оттуда по всей земле; и они перестали строить город. /книга Бытия/ Вот так все происходило, если верить источникам. Суровые были времена. С тех пор и говорим мы на разных языках и (увы) не понимаем друг друга. Языки, как империи, переживали периоды расцвета и упадка. Некоторые умирали, некоторые, распространенные некогда на огромных пространствах, скукоживались, как шагреневая кожа, и оставались средством коммуникации на очень незначительной территории. Ученый лингвист Ричард Малкастер в конце 16 века меланхолично замечал: «Английский язык незначителен, он имеет распространение только на нашем острове и более нигде». Он не знал, что менее, чем через поколение, (ничтожный срок) английский станет языком Нового Света, откуда он начнет свое восхождение к роли самого передового из мировых языков. Английский язык в наши дни является общепризнанным языком международного общения , на нем говорят (или думают, что говорят) сотни миллионов людей разных национальностей. Это язык современного бизнеса, науки, делопроизводства, информационных технологий. “Времена не выбирают.” -- мы , господа, --так уж получилось --обязаны знать его и вынуждены учить, учить… “всю оставшуюся жизнь”.
Мой сегодняшний собеседник - Татьяна Прайс, до недавнего замужества Селиванова. Русская по происхождению, москвичка по рождению, магистр лингвистики по образованию, она вот уже 8 лет преподаёт английский в Америке. Не правда ли, интересно?
* * * Татьяна очень рано поняла, кем она хочет быть. Поэтому и ВУЗ был выбран очень четко – институт иностранных языков имени Мориса Тореза.
Студенческие годы пролетали быстро, а тут судьба, как будто в награду за целеустремленность, сделала подарок - в рамках обмена студентов девушка (кстати сказать, единственная из России) была направлена в Кембридж, где прожила несколько невероятно интересных месяцев. В то время попасть в Англию, пройти через “железный занавес” - это было что-то немыслимое. С этого, наверное, началась для нее цепь счастливых случайностей, которая проходила потом через всю ее жизнь. Татьяна жила а кампусе среди студентов , а несколько семестров прожила даже в английской семье. -- Это были годы, которые дали мне закалку -- и языковую, и жизненную. Мой основательный английский язык оттуда – из Кембриджа. Это дало мне толчок, и я поняла, что языком буду заниматься всю жизнь. Мое призвание – помогать людям, что, собственно, я и делаю всю свою жизнь.
После окончания института можно было пойти на совсем неплохие деньги, например, гидом-переводчиком, но Татьяна уже выбор сделала. Работала в специализированной английской школе в Гагаринском районе столицы (где потом будут учиться и ее дети). Первый урок провела в полуобморочном состоянии. Потом получила предложение преподавать английский язык в системе Аэрофлота. Татьяна обучала пилотов, штурманов, бортпроводников… и получала большое удовольствие оттого, что занимается любимым и очень нужным делом. Кроме того (еще один подарок судьбы) работа давала ежегодные бесплатные билеты за границу. Татьяна с двумя своими детьми побывала на Кипре, в Турции, Греции, Сингапуре, Австралии, Малазии…Для советского человека это было из разряда несбыточного. В то время фраза М. Жванецкого : «Как, вы не бывали на Багамах?»! вызывала дикий хохот. Вся страна повторяла ее и находила жутко смешной. Четыре раза Татьяна гостила у друзей в Майами. А потом … захотела чего-то большего, чем просто погостить у своих друзей.
-- На каком-то этапе захотелось попробовать себя в Америке. Меня Америка покорила своими возможностями. Было уже начало 90-х . Уже стало полегче выехать. Единственно, о чем я не думала, и что поняла гораздо позже,-- отдыхать на Майями бич туристом и выживать в Америке, платить по счетам, -- это , может быть, две стороны одной медали, но тем не менее очень разные стороны.
Желание “попробовать”, было настолько сильным, что в 1997 году по туристической визе с открытым обратным билетом в кармане, Татьяна прилетела в “столицу мира” и очутилась в Нью-Йорке, совершенно никого не зная. Сковывало полное одиночество. Лишь мысль об обратном билете согревала: если не получится, всегда можно будет вернуться. Счастливый случай не заставил себя ждать. Татьяна встретила людей, у которых смогла остановиться, осмотреться и начать поиски работы. Но шансы получить работу по специальности в тот момент были минимальными. А своё будущее Татьяна уже давно связывала только с лингвистикой. Через несколько недель прилетели дети. Старшей Оксане было 14 лет, Алексею 11. Им, столь искушённым в многочисленных экзотических путешествиях, Америка очень понравилась. Они походили по Манхеттену и решили, что вся Америка – это большой яркий Манхеттен. Кто-то предложил: “А почему бы тебе не попробовать устроиться в Атланте ? Город после Олимпиады, все бурлит.” (“ А почему бы в самом деле не попробовать, раз я уже здесь , чего я теряю? “ ) Взяла билет на автобус и назавтра была в Атланте. Приехала. Никто ее с цветами не встречает, не фотографирует, интервью не берет. Хорошо был у нее телефон болгарина, который помогал таким, как она, устроиться на первых порах. Позвонила, представилась. Рассказала о себе. -Хорошо,-- говорит,-- никуда не уходите, сейчас я вас заберу. Действительно, приехал, отвез на квартиру. Атланта ей понравилась, -- тепло, есть где развернуться. Стала искать работу. Совершенно случайно увидела в ”русской” газете объявление : Interactive College приглашает студентов в классы английского языка и помогает получить студенческие визы. Я подумала: “ Если мне не суждено здесь устроиться, почему бы не сделать студенческую визу моей дочери. Чего я теряю ? Поехала в Chamblee, встретила Ларису Найденову. Разговариваем (а беседа на английском) -А чем, вы, собственно, в Москве занимались ? - Да я, собственно, всю жизнь преподаю английский. -Это чувствуется по вашему языку. В Америке так правильно не говорят. А вы хотели бы у нас работать? -Это вопрос из области фантастики! Так не бывает. -Бывает. Нам сейчас как раз нужен преподаватель, идите к декану на интервью. Что такое удача -- прийти в нужный момент в нужное место и встретить нужных людей. Интервью с деканом заняло пять минут. Он спросил , какое у меня образование, каков опыт преподавания. И тут-же сказал :” Ваш урок завтра в 9 утра». Назавтра она провела первый урок, и начальству понравилась, как она работает. Ей оформили рабочую визу и … началась новая жизнь.
Жизнь эта была очень интересной и… нелегкой. Её, обладателю визы H-1 не полагалось никаких льгот. За все приходилось платить , все решения принимать самой, постоянно чувствуя груз ответственности за детей… Жизнь постепенно налаживалась. Дети радовали. Для полного счастья не доставало найти хорошего мужа. Но и тут - счастливый случай. В один прекрасный день пришло на ее компьютер письмо. Какой-то бизнес-митинг состоится тогда-то и там-то. И подпись: Брюс Прайс. -- Я сразу поняла, что e-mail не мне. Но уж очень хорошо звучало: «Брюс Прайс». Живут же люди с такими именами-фамилиями! А почему бы ему не ответить, чего я теряю? Написала. Дескать, я не тот человек, произошла ошибка. И забыла, но через несколько дней приходит ответ : “А вы кто ?” “Нет, это вы кто? Это вы упали ко мне в компьютер.” Через несколько дней опять E-mail : “Я должен вам позвонить.” Позвонил и, как потом рассказал, ему сразу понравился мой акцент. Поговорили. -Я должен вас увидеть.” -Я думаю: “Ну, что я теряю? Давай схожу. Уж очень красиво звучит -- Брюс Прайс! ” Это во мне лингвист заговорил. Класс заканчивался в 10 вечера , а в 10.30 я назначила свидание. Еду, а сама думаю : “ Боже, что я делаю. Может он маньяк какой-нибудь. Я что, совсем не соображаю?” Звоню ему на cell. - Давай встретимся в “Крогере”. -А почему в “Крогере?” Я ему не сказала, почему. Потом уже обсуждали. Я знала, в какой машине он подъедет. Думаю : “ Посмотрю, не понравиться, я даже выходить не буду, развернусь и уеду”. И когда он вышел из машины,-- такой стройный, красивый, высокий…(”Wow ! -- думаю, --Выхожу!”) Уже потом он меня так приобнял и сразу мне стало тепло, прямо волна пошла. “Ну, думаю,-- это моё. Наконец-то”. Через шесть месяцев они расписались. Как раз в Татьянин день. Первое что сказал Брюс на банкете, который устроили наши друзья “Да здравствуют компьютерные ошибки! Благодаря одной из них я нашёл то, что так долго искал”. А в январе этого 2005 года праздновали “cotton anniversary” – “ситцевую свадьбу” -- два года супружеской жизни.” Моя собеседница тщательно подбирает русские эквиваленты английских слов -- за столько лет английский стал родным. - У меня были тысячи студентов из, наверное, сотни стран мира. В основном Европа, Азия и Латинская Америка. Были ученики из Непала в монашеском одеянии, они только с гор спустились. Мусульмане, которые пять раз в день должны молиться. Кого я только не учила И, что интересно, не только я их обучаю, я сама у них учусь,-- культуре, национальной кухне, музыке, традициям...Я сужу о многих странах не по газетам, не из TV , мне известны такие детали, которые можно узнать только от людей, которые сами там жили. Мои студенты чувствуют, что я – одна из них. Они мне доверяют, они приходят с жизненными вопросами :” А как открыть банковский счёт? А как получить кредитную историю?” Я выжила , я чего-то добилась в жизни, а почему они не могут ? Они перестают видеть в учителе врага, который может провалить их на экзамене. Моя задача создать в классе атмосферу тепла, доверия и донести до них то, без чего они не смогут прожить в этой стране,-- язык. -Виден ли прогресс у ваших студентов? - У нас в колледже сейчас 12 уровней , по 5 недель каждый. Я не преподаю английский с нуля. Они попадают в мои руки , когда уже кое-что знают. Как правило, я преподаю в старших классах – с девятого по двенадцатый . За 15 недель -- с того момента, когда они ко мне пришли, и до выпуска -- я, как преподаватель , чувствую большой прогресс. Вот недавно закончила класс, преподавала TOEFL. После этого класса они, как правило, готовы учиться на специальность, устраиваться на работу. -Есть ли обратная я связь? - Безусловно. Часто мои выпускники превращаются в моих друзей. Они мне звонят. Они ко мне приезжают, пишут мне e-mailы . Иногда прихожу в банк, в магазин, ко мне бросаются :” Татьяна! Teacher!” Я иногда и лиц не помню, но это настолько приятно! Иногда в других штатах встречаются ученики -- Флориде, Северной Каролине, даже в Лас-Вегасе. Я со многими в контакте, знаю, кто чего достиг. Они всегда помнят, благодарят: ”Вы дали нам первый толчок”. -Кому языки даются легче? -Тем, кто моложе. Еще тем, у которых есть врожденная способность к языкам, к музыке, хороший слух. У них способность к воспроизведению.Это прирожденные лингвисты. “Технарям”, конечно, сложнее. И сложнее людям, которые в возрасте. У “испанцев “ прирожденная склонность к разговору. Они могут не читать бегло, а разговаривают хорошо. Студенты из Азии -– вьетнамцы, китайцы, корейцы, - как правило, идеально знают грамматику , могут без ошибок написать любое сочинение, но вначале говорят с трудом. Такие вот две крайности. Моя задача – дать им то, чего не хватает. (“Господи! Дай же ты каждому , чего у него нет” - вспомнился Булат Шалвович Окуджава). Приходится индивидуально подходить к каждому. Потому что одному нужен разговор, другому письмо, а их двадцать пять в группе. (“ Четверо хотят писать, пятый хочет селедки” – А это уже М.Жванецкий.) -Какой акцент самый тяжелый? -Самый тяжелый акцент у азиатов. Их понять тяжелее всех. Зачастую я -- единственный человек в классе, кто их понимает. За столько лет научилась. Я не могу не понять, я должна отреагировать. Он мне задает вопрос, я должна ответить на этот вопрос. -Что самое сложное в английском языке ? -Самое сложное в английском – грамматический строй языка. Он очень сильно отличается, например, от русского. Для кого-то - произношение. Я магистр языкознания. Магистры говорят на правильном языке. Я изучала историю языка, историю литературы , языкознание…чего я только не изучала . Как и любую науку, это надо постигать. Обучаться языку для меня -- это как обучаться искусству, музыке…-- 10% таланта, 90% - труда. -Не тяжело работать преподавателем ? -Вообще, очень тяжело. Преподаватель – тот же актер на сцене. Ты не имеешь права быть в плохом настроении, не имеешь права плохо выглядеть, не имеешь права кого-то проигнорировать. На тебя смотрят 30 пар глаз. Ты должен быть в форме, улыбаться. У меня четыре часа утром, четыре часа вечером, - 40 часов в неделю. И эти часы я перед студентами, и тут никуда не убежишь, не закроешь дверь. Вот ты сидишь у компьютера, откинулся на кресле, закрыл глаза… 5 минут твои. В классе ты не отдыхаешь никогда, ты всегда включен. Профессия выматывает, но это моя профессия, это моя работа. Это то, чем бы я хотела заниматься всю жизнь . -Расскажите о своей семье. - Дочери Оксане 22 года . В мае прошлого года она закончила с отличием один из самых сложных и престижных ВУЗов Америки – Georgia Institute of Technology, получила степень бакалавра по специальности chemical engineering. Её тут же пригласили в Пенсиливанию, в знаменитую Carnegie Melon, что в Питтсбурге продолжить образование. В августе мы её перевезли. Теперь она работает над докторской степенью, «перешагнув» магистра и получает от университета стипендию, которая в полтора раза превышает мою зарплату. Девочка очень целеустремленная, знает чего хочет. Математика, физика, химия –это ее. Она тоже нашла себя в этой стране, занимается тем, чем хотела бы заниматься. Сын Алексей первокурсник Georgia State University. Думаю, что его специальностью будет бизнес или международные отношения. Такая вот семья - Оксана и Алексей Селивановы. Единственно , что не дает мне полного счастья, у меня мама осталась в Москве. Живет одна, не жалуется, старается выжить в таком совсем немолодом возрасте. Она все приняла. “Если вам хорошо, если вы состоялись в Америке (это относится к нам троим), будьте счастливы. Я очень рада за вас.” Каждый год она приезжает в гости, но все равно я по ней очень скучаю, очень ее люблю, очень ей благодарна. Моя семья здесь. Мой дом здесь, я считаю, пока мы состоялись, а что дальше - посмотрим. Теперь моя задача – привезти мужа в Москву, показать Россию. Он сможет посмотреть, сравнить… и понять меня ещё глубже. Все время в Америке меня «преследует» удача. Уж действительно, - в нужном месте, в нужное время, с нужным человеком. И вся эта цепь случайностей, счастливых случайностей, переросла в такой стиль жизни. Я считаю,что чего-то достигла в этой стране. Жизнь наша состоялась, и личная жизнь устроилась, и профессионально я и мои двое детей чего-то достигли. Я никогда не жалуюсь . Никогда не ною и считаю, что человек - сам творец своей судьбы.
* * * Возвращаясь к теме Вавилонской башни. С большой долей вероятности можно предположить, что скоро появится большая потребность учить китайский и ,- не дай Б-г! - арабский. Но я - оптимист. Я все-таки очень надеюсь ,что именно английский станет для сынов человеческих главным языком. И они смогут сообща построить прекрасный светлый мир.
4 феврала Татьяна справила День рождения. Пожелаем ей и дальше исполнения всех её желаний! Счастья вам во всём! Ваша поддержка помогает улучшать наши медиапроекты. Спасибо за ваш вклад! ![]() Читать еще |